Miraculous Mandarin - Online Chinese and Hungarian Lessons
  • Home
  • Magyar
    • Magamról
    • Magánórák
    • Blog
    • Kapcsolat
  • English
    • About me
    • Private Lessons
    • Blog
    • Contact
  • Learning Hungarian

Az udvariasság problémája, illetve az „ők vs. mi” (Íratlan szabályok III.)

6/29/2015

0 Comments

 
A kínaiakkal kapcsolatos sztereotípiák egyike az udvariasság. Ám ha valaki ismeri a társadalom működését, akkor tudja, hogy az udvariasság csak bizonyos esetekben fontos számukra. Máskor viszont akár kifejezetten udvariatlannak is tűnhetnek nyugati szemmel, ám a dolog nem ennyire egyszerű. A külföldiek gyakran nem értik az udvariasság-udvariatlanság kérdését, ezért most vessünk egy pillantást erre a témára.

Ha olvastad a Geography of thought című könyvet, akkor már ismerős a család, illetve közösség fontossága a kínai társadalomban. Ez az erős összetartozás, és Kína elképesztő számú népessége eredményeként jött létre a „bennfentesek”, vagyis a belső körhöz, családhoz tartozó emberek, és a „külsők”, vagyis mindenki más közötti éles megkülönböztetés.

A szociális támogató rendszer hiánya, illetve időnként bármiféle szervezett társadalmi védelem hiánya még jobban megerősítette a csoporttagok, családtagok egymásra utaltságának érzését, megtanítva őket arra, hogy kizárólag magukra támaszkodhatnak. Ez elősegítette a csoportok elszigetelődését, minek következtében csak a csoporton belüli történések, emberek fontosak, a „külső” világ pedig másvalaki problémája. Ez az egyik oka annak, amiért a külföldiek szemében a kínaiak időnként „érzéketlenek” másokkal szemben.

Picture
Szóval van a belső kör meg a külvilág, De hogy jön ide az udvariasság?

Az udvariasság célja a tisztelet kifejezése, és hogy hangsúlyozza a másik fél (vélt vagy valós) magasabb státuszát a saját, alacsonyabb státusz ellenében. A klasszikus kínai udvarias beszédmód tele van ön-kicsinyítő kifejezésekkel, amelyek nem csak a személyre, hanem minden, hozzá tartozó dologra is vonatkozik („az én értéktelen házam”, „A semmire sem jó fiam”, stb) és a másik felet és az ő „belső körét” felmagasztaló fordulatokkal („az ön nemes háza”, „az ön tehetséges fia” stb). Az ilyen udvarias beszédmód megkívánja, hogy a beszélő minden, saját magához tartozó dologról lekicsinylő módon beszéljen. Külföldiek számára néha meglepő, amikor valakitől azt hallják, hogy a családjáról úgy beszél, mint lusta semmirekellők csoportja. Ezt azonban nem kell komolyan venni, ez csupán az udvariasság része.

Mivel az udvariasság ebben a megközelítésben az egyenlőtlenség és a társadalmi távolság hangsúlyozását jelenti, ezért használata nemcsak fölösleges, hanem akár kifejezetten nem helyénvaló a „belső” körben, legfőképpen a családon belül. A szorosabb kapcsolatokban kevesebb keresnivalója van az udvariasságnak. A külföldiek számára gyakran kifordított logikának tűnik, de az udvariasság hiánya ilyenkor valójában a kapcsolat erősségét jelzi. A kínai családon belül ritkán hangzik el a „kérlek” és a „köszönöm”. Sőt, aki közel álló, azt akár komolyan meg is bánthatjuk az udvariassággal, mert a távolságtartás jeleként értelmezhetik, aminek üzenete „kívülálló vagy, nem tartozol a belső körömhöz”.

Ezért amikor udvariasak veled, emlékezz a távolságra, amit ez a viselkedés jelez. Valójában minél nagyobb az udvariasság, annál inkább kívülállónak tekintenek. Az udvariasság nem barátságosság, hanem egy személytelen „kötelesség” aminek szükségét érzik. Nyugati fejjel gondolkodva könnyen eshetünk abba a csapdába, hogy összetévesztjük az udvariasságot a valódi személyes érzésekkel, aminek legtöbbször félreértés és csalódottság a vége.

0 Comments



Leave a Reply.

    A blogról

    Ez a blog azért jött létre hogy a magántanári tapasztalataimat, gondolataimat megoszthassam mindenkivel akit érdekel. 

    Archives

    February 2019
    January 2019
    June 2016
    February 2016
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014

    Categories

    All
    Arc
    Forrás
    Harcművészet
    Harmónia
    Holdújév
    HSK
    Kína
    Kína
    Kínai
    Kínai
    Kultúra
    Kung Fu
    Mandarin
    Nyelvtanulás
    Nyelvtanulás
    Olvasás
    Podcast
    Slow Chinese
    Slow-chinese
    Társadalom
    Weibo
    Wushu

    RSS Feed

Proudly powered by Weebly